水煮百年读者Q群:297239336

水煮百年 - 打捞麻辣鲜活的历史细节

首页 > 天下 > 文化 > 正文

张中行:古典征途的厉兵秣马

文化 | 2016-05-21 16:08:00 | 作者:水煮百年网 | 编辑:leejing
分享:
字号: T T T
“王先生是我的畏友。小畏是他的治学,深入而精粹,不吹吹拍拍,华而不实。大畏是他固执,严谨,有所信必坚持到底,有时近于违反常情也不在乎。畏,就因为有不少我认为可学的,我学不了。”如这本《古语文例释》就是这样,四十万言,用了四十多年的时间和精力,像是很慢,其实不然,因为分量太重。我想,对于想亲近或不得不亲近古典的人,请先细心读读这本书,当作厉兵秣马,以仓卒登程,碰到小小坎坷就摔倒在地。
 
书名的“古语文”,指先秦两汉,具体说是始于《尚书》,终于《三国志》。这不是厚古薄今,是因为那时期的文献最难读,问题多而难解决。“例释”是简约的说法,求名实相副,应该说“误例正释”。说句玩笑话,王先生立论用的是吹毛求疵法,就是某书的某某同句,昔日某人的某种讲法错了,正解应该是如何如何。求疵,正误,不能瞎说,要有理由。这方面,王先生立论、举证,都求恰当而充分,乃理所当然,可不在话下;值得大书特书的是兼指明发现错误、校正错误的“路子”,可谓以金针度人。
 
介绍成就,大抄不行,选自己比较需要、推想别人也会感兴趣的,简而又简地说说,以期能够以一斑显示全豹:
        
(一)标点本《史记·廉颇蔺相如列传》:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”王先生举出用词及事理的理由,认为应该这样断句:“王必无人,臣愿奉璧往,使城入赵而璧留秦。城不入,臣请完璧归赵。”六十年代初我们编《古代散文选》上册,也是“往使”后用句号,现在才知道,一错就是二十多年。(64则)
        
(二)“为戮”,古书中常见,过去总以为是被杀。王先生举大量证据,说是“为罪人”之意,很对。(137则)
        
(三)《论语·述而》:“自行束修以上,吾未尝无诲焉。”束修,从宋人注,都说是敬师的礼物,干肉。王先生根据古注及其他证据,说束修应解为束带修饰,代表年十五,所以行束修以上就是行年十五以上。这样拨乱反正,推想孔子如果有知也会很高兴,试想,译为“只要礼物不少于金华火腿,我就教”,不是往“有教无类”的孔子脸上抹黑吗?(案《义府》卷上“束修”条亦有此说,较简。)(146则)
       
(四)《楚辞·卜居》:“吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞?”默默,王先生认为同于嘿嘿、墨墨等,是混浊不清的意思,不是沉默不言。可谓辨析入微。(158则)
       
 (五)《史记·魏公子列传》:“公子引侯生坐上坐,遍赞宾客。”赞,过去几乎都解为赞扬,难通,只好曲为之说。王先生解为见(进见,自见),赞宾客即见宾客于侯生。赞还有引申义,是称说,明乎此,史书篇后的“赞曰”也就好讲了。(169则)
        
(六)欧阳修的“修”本当作“脩”,长义,所以字永叔,甚是,只是因为错得时间太长了,就积非成是。这虽然关系不大,可是能够知道这位文忠公的本然,总值得一喜吧?(192则)

为篇幅所限,只能这样拔九牛之一毛。真要窥探其中的宝藏和奥秘,就要用《庄子·养生主》中庖丁的办法,先对全牛,然后解牛,即找一本,一句一句地耐心读是也。
Tab标签: 古语文 古典 传统 文化
推荐文章
热文
返回顶部